Page tree
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

Este espacio está pensado para facilitar el intercambio de información entre los usuarios de DSpace en Perú acerca de sus actividades, proyectos, eventos e ideas, así como para darles a conocer ante la comunidad global de Dspace y sus líderes. En Perú hay más de 150 instalaciones de DSpace y una gran comunidad de usuarios. Esta página y sus sub-páginas son plataformas para coordinar la colaboración entre las instituciones peruanas en vistas a facilitar el diálogo sobre temas específicos y puntos de interés de la comunidad peruana.

This space is thought to make it easy for DSpace users in Peru to share information about their activities, projects, events and ideas and to make them known to the global DSpace Community and its Governance. In Peru there are over 150 DSpace installations and a vibrant community of users. This page and its sub-pages are the platform to coordinate the collaboration among Peruvian institutions in order to facilitate discussions on Country specific themes and topics of interest.


1. ¿Quién está usando DSpace en Perú? (Who is using DSpace in Peru?)

Duraspace mantiene un registro de las instalaciones de DSpace que están funcionando actualmente en Perú. Por favor, ubica el registro de tu institución y verifica si la información registrada es correcta y está al día. Si tu institución no figura en el registro, puedes añadirla en el siguiente enlace: https://duraspace.org/registry/register-your-site/

In the Duraspace Registry there are information about the current running DSpace installations in Peru. Please take a moment to look for your Institution and check whether the information are correct. If your institution is missing, you can add it here:  https://duraspace.org/registry/register-your-site/

2. ¿Con quiénes contamos para recibir servicios de DSpace en Peru? (Who do we count on to receive DSpace services in Peru?)

DuraSpace establece alianzas con proveedores de servicios (compañías, organizaciones sin fines de lucro, consorcios, etc.) que desean brinda servicios de software de código abierto con el apoyo de DuraSpace. El apoyo puede incluir marketing, comunicaciones, prospección, y asistencia técnica de segundo nivel según sea necesario. Consulta la lista de socios certificados de DuraSpace, colaboradores certificados de DuraSpace y proveedores de servicios listados. Si eres un proveedor de servicios peruano para DSpace, te alentamos a que te conviertas en un participante activo en este grupo de usuarios peruanos de DSpace, y te invitamos a convertirte en un proveedor de servicios listado en DSpace. Los proveedores de servicios listados pueden solicitar asesoría y apoyo a la comunidad para aumentar su capacidad y fortalecer su relación con DuraSpace y los miembros de la comunidad. La tutoría se puede organizar con miembros de la comunidad, otros proveedores de servicio de DuraSpace, o con personal de DuraSpace según los objetivos y la disponibilidad. Vemos la tutoría como un trampolín para convertirse en contribuyentes activos de la comunidad.

DuraSpace establishes partnerships with service providers (companies, non-profits, consortia, etc.) that wish to provide open source software services with the support of DuraSpace. Support can include marketing, communications, prospecting, and second tier technical assistance as needed. Please consult the list of Certified DuraSpace Partners, Certified DuraSpace Contributors and Listed Service Providers. If you are a Peruvian service provider for DSpace we encourage you to become an active participant in this Peruvian DSpace User Group, and we invite you to become a DSpace listed service provider. Listed service providers can request community mentorship and support to grow capacity and strengthen its relationship with DuraSpace and community members. Mentorship can be arranged with community members, other DSPs, or DuraSpace staff depending on objectives and availability. We see mentorship as a stepping stone to becoming active community contributors.

3. ¿Cómo nos comunicamos? (How to communicate)

Hay numerosas maneras de mantenernos en contacto, tanto a nivel global con la comunidad mundial de DSpace (en inglés) como a nivel nacional con la comunidad peruana (en español).

There are numerous ways to get in touch, both at a global level with the general DSpace Community (in English) and at the specific country level (in Spanish).

3.a. Listas de correo (Mailing Lists)

Listas de alcance mundial (en inglés)

A nivel global, hay varias listas de correo públicas a las que te puedes unir, dependiendo de tu particular interés:

Listas de alcance nacional (en español)

A nivel peruano, hemos creado una primera lista de correo para todos los temas relacionados con DSpace en Perú.

3.b. Slack

DSpace usa Slack como plataforma de comunicación. Dentro de Slack hemos creado un nuevo canal para el Grupo Peruano de Usuarios de DSpace: #dspace-pe. Para participar, debes primero unirte al canal principal de Slack de DSpace. Luego busca el canal #dspace-pe y añádelo a tu lista.

DSpace is using Slack as communication platform. Within slack there is a new channel for the Peruvian DSpace User Group: #dspace-pe. After joining the main DSpace Slack channel, just look for #dspace-pe and add it to your list.

3.c. Eventos (Events)

DuraSpace y Concytec están organizando eventos específicos para la comunidad peruana de DSpace, tanto de manera virtual como presencial.

DuraSpace and Concytec are organizing specific events for the Peruvian DSpace Community, both virtual and in-person meetings.

Encuentros (Meetings)

Webinars

  • No labels